Ferm PDM1036S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Perceuses électriques Ferm PDM1036S. Ferm PDM1036S power drill Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
PL
LT
LV
RO
RU
EL
AR
TR
WWW.FERM.COM
Original instructions 3
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 7
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
Traduction de la notice originale 16
Traducción del manual original 20
Tradução do manual original 25
Traduzione delle istruzioni originali 30
Översättning av bruksanvisning i original 35
Alkuperäisten ohjeiden käännös 39
Oversatt fra orginal veiledning 43
Oversættelse af den originale brugsanvisning 47
Eredeti használati utasítás fordítása 51
Překlad püvodního návodu k používání 55
Prevod izvirnih navodil 59
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 63
Originalios instrukcijos vertimas 67
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 71
Traducere a instrucţiunilor originale 75
Перевод исходных инструкций 79
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 84
 89
Orijinal talimatların çevirisi 93
PDM1036S
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Résumé du contenu

Page 1 - PDM1036S

ENDENLFRESPTITSVFINODAHUCSSKPLLTLVRORUELARTRWWW.FERM.COMOriginal instructions 3Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 7Vertaling van de oorspronk

Page 2

10DE• Stellen Sie den Funktionsauswahlschalter (2) zum Bohren auf (10).• Stellen Sie den Funktionsauswahlschalter (2) zum Schlagbohren auf (9).Tip

Page 3 - 1. SAFETY WARNINGS

100Spare parts listNo. Description Position 102090 Left screw M6 x 22 1102091 Keyless chuck 2806001 Bearing 6001 zz 6102092 Big gear 9102093 Impact b

Page 4 - 3. OPERATING

101Exploded view

Page 6 - ENVIRONMENT

103EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN60745-2-1,EN61000-3-2, EN61000-3-32006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, 2012/19/ECZwolle, 01-06-2014

Page 7 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

WWW.FERM.COM ©2014 FERM B.V.1409-05

Page 8 - 3. BETRIEB

11DEGARANTIEDie Garantiebedingungen sind der separat beiliegenden Garantiekarte zu entnehmen.UMWELTSCHUTZ Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrisc

Page 9

12NLKLOPBOORMACHINE PDM1036SDank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd doo

Page 10 - 4. WARTUNG

13NLeen aardlekbeveiliging (RCD) verkleint het risico op elektrische schokken.2. TECHNISCHE INFORMATIEBedoeld gebruikUw klopboormachine is ontworpen

Page 11 - UMWELTSCHUTZ

14NLVerwisselen en verwijderen van borenAfb. A - BVerwijder, voordat u boren verwisselt, de voedingsstekker uit het stopcontact. Inspecteer de bits re

Page 12 - 1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

15NLhanden. Let op: het boortje kan vastlopen, waardoor de boormachine plotseling kan gaan draaien (vooral bij het boren van diepe gaten).• Oefen ni

Page 13 - 3. BEDIENING

16FRPERCEUSE À PERCUSSION PDM1036SMerci d’avoir choisi ce produit Ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principau

Page 14

17FRSi vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant

Page 15 - 4. ONDERHOUD

18FR• Fixez la poignée latérale dans la nouvelle position en la tournant dans le sens horaire.Remplacement et retrait des foretsFig. A - B Avant de

Page 16 - SÉCURITÉ

19FRPerçage et forage au marteau perforateur• Pour percer de grands trous, par exemple dans du béton très dur, démarrez en utilisant un petit foret

Page 17 - 3. FONCTIONNEMENT

2Fig. BFig. A111067153 2124459768

Page 18

20ESTALADRO DE IMPACTO PDM1036SGracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principa

Page 19 - ENVIRONNEMENT

21ESprotegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico.2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINAUso

Page 20 - SEGURIDAD

22ES• Vuelva a apretar la empuñadura lateral en la nueva posición girándola en el sentido de las agujas del reloj.Cambio y extracción de brocasFig.

Page 21 - 3. FUNCIONAMIENTO

23ESConsejos para el usuarioUse siempre la máquina con la empuñadura trabajará más cómodamente, sino qu

Page 22

24ESGARANTÍALas condiciones de la garantía se encuentran en la tarjeta de garantía suministrada por separado.MEDIOAMBIENTE Los aparatos eléctricos o e

Page 23 - 4. MANTENIMIENTO

25PTBERBEQUIM ELÉCTRICO DE PERCUSSÃO PDM1036SObrigado por ter adquirido este produto da Ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por

Page 24 - MEDIOAMBIENTE

26PTSe não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo

Page 25 - 1. AVISOS DE SEGURANÇA

27PT• Desaperte a pega lateral (8), rodando-a para a esquerda.• Rode a pega lateral para a posição pretendida.• Volte a apertar a pega lateral p

Page 26 - 3. FUNCIONAMENTO

28PT Aviso: as brocas e cinzéis podem ficar muito quentes.Perfuração e perfuração com martelo• Para orifícios grandes, por exemplo, em betão muito d

Page 27

29PTGARANTIAAs condições da garantia estão disponíveis no cartão da garantia fornecido em separado.AMBIENTE Os aparelhos eléctricos ou electrónicos de

Page 28 - 4. MANUTENÇÃO

3ENIMPACT DRILL PDM1036SThank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading su

Page 29 - AMBIENTE

30ITTRAPANO A PERCUSSIONE PDM1036SGrazie per avere acquistato questo prodotto Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali

Page 30 - 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA

31ITSe non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore differenzial

Page 31 - 3. UTILIZZO

32IT• Allentare l’impugnatura laterale (8) ruotandola in senso antiorario.• Ruotare l’impugnatura laterale nella posizione desiderata.• Stringer

Page 32

33IT Attenzione: punte di trapano e scalpelli possono diventare molto caldi.Perforazione e tassellatura• Per fori di grandi dimensioni, ad esempio n

Page 33 - GARANZIA

34ITRISPETTO AMBIENTALELe apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di ricicla

Page 34 - RISPETTO AMBIENTALE

35SVSLAGBORR PDM1036STack för att du har köpt denna Fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande le

Page 35 - 1. SÄKERHETSVARNINGAR

36SV2. MASKININFORMATIONAvsedd användningDin slagborr har utformats för borrning i trä, metall och plast samt för hammarborrning i tegel och betong.

Page 36 - 3. ANVÄNDNING

37SV• Öppna chucken (1) genom att vrida den främre hylsan (12) medurs samtidigt som du håller fast den bakre hylsan (11) eller vrider den moturs och

Page 37

38SV4. UNDERHÅLL Stäng alltid av maskinen och ta ut strömkontakten från strömkällan innan rengöring och underhåll.Rengör maskinen hus regelbundet med

Page 38 - 4. UNDERHÅLL

39FIISKUPORA PDM1036SKiitämme tämän Ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi Euroopan johtavista toimit

Page 39 - 1. TURVALLISUUSVAROITUKSET

4EN2. MACHINE INFORMATIONIntended useYour impact drill has been designed for drilling holes in wood, metal and plastics and for hammer drilling in br

Page 40 - 3. KÄYTTÖ

40FI2. KONEEN TIEDOTKäyttötarkoitusIskuporakone on tarkoitettu reikien poraamiseen puuhun, metalliin ja muovimateriaaleihin sekä iskuporaamiseen tiil

Page 41

41FI• Avaa istukka (1) kääntämällä etulaippaa (12) myötäpäivään pitämällä samalla takalaipasta (11) tai kääntämällä sitä vastapäivään ja asettamalla

Page 42 - YMPÄRISTÖ

42FI4. HUOLTO Sammuta kone ja irrota pistoke sähköverkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.Puhdista koneen ulkokuoret säännöllisesti pehmeällä liina

Page 43 - 1. SIKKERHETSADVARSLER

43NOSLAGBOR PDM1036STakk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. Ved å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som leveres av en av Europas ledende le

Page 44 - 3. DRIFT

44NO2. MASKININFORMASJONTiltenkt brukSlagboremaskinen har blitt designet til å bore hull i tre, metall og plass og slagboring i murstein og betong.

Page 45

45NO• Åpne chucken (1) ved å vri fronthylsen (12) med klokken mens du samtidig holder den bakre hylsen (11) eller vri den mot klokken og sett spisse

Page 46 - 4. VEDLIKEHOLD

46NO4. VEDLIKEHOLD Slå alltid av maskinen og fjern hovedpluggen fra strømnettet før rengjøring og vedlikehold.Rengjør maskinbekledningen regelmessig m

Page 47 - 1. SIKKERHEDSADVARSLER

47DASLAGBOREMASKINE PDM1036STak for dit køb af dette Ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af Europas

Page 48 - 2. MASKINOPLYSNINGER

48DA2. MASKINOPLYSNINGERTilsigtet brugDin slagboremaskine er udformet til at bore huller i træ, metal og plastik samt til hammerboring i mursten og be

Page 49

49DA• Åbn borepatronen (1) ved at dreje forhætten (12) med uret, mens du samtidigt holder i baghætten (11) eller drejer den mod uret, og indsæt bore

Page 50 - 4. VEDLIGEHOLDELSE

5ENcounterclockwise and insert the bit into the chuck opening.• Tighten the bit by turning the front sleeve (12) counterclockwise while simultaneous

Page 51 - FIGYELMEZTETÉSEK

50DA4. VEDLIGEHOLDELSE Før rengøring og vedligeholdelse skal du altid slukke for maskinen og trække netstikket ud af kontakten.Rengør maskinbeklædning

Page 52 - 

51HUÜTVEFÚRÓ PDM1036SKöszönjük, hogy Ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett,Ferm

Page 53 - 4. KARBANTARTÁS

52HU2. A GÉP ISMERTETÉSERendeltetésetéglában és betonban ütvefúrásra szolgál.Hálózati feszült

Page 54 - KÖRNYEZETVÉDELEM

53HU megtartja vagy jobbra fordítja a hátsó hüvelyt 

Page 55 -  

54HUSzénkefeHa a szénkefék elkoptak, a gyártó jogosult személlyel ki kell cseréltetni.

Page 56 -  

55CS

Page 57

56CS vrtání do cihel a

Page 58 - 

57CS 

Page 59 -  

58CS 

Page 60 - 3. PREVÁDZKA

59SK

Page 61

6EN4. MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains.Clean the machine casings re

Page 62 - 

60SK2. INFORMÁCIE O ZARIADENÍtehly

Page 63 -  

61SK 

Page 64 -  

62SK elektrickej zásuvky.

Page 65

63PLWIERTARKA UDAROWA PDM1036Sdost

Page 66 - 

64PL

Page 67 -  

65PLRys. A - B

Page 68 - 3. NAUDOJIMAS

66PL 

Page 69 - 

67LT

Page 70 - APLINKOSAUGA

68LTTechniniai duomenysElektros tinklo įtampa 230-240 V~Elektros tinklo dažnis 50 HzGalios įvestis 710 WGreitis be apkrovos 0-3 000 /minSmūgiav

Page 71 -  

69LTGylio stabdiklio nustatymasA pav.  

Page 72 -  

7DESCHLAGBOHRMASCHINE PDM1036SVielen Dank für den Erwerb dieses Ferm Produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden

Page 73

70LT

Page 74 - 

71LV

Page 75 -  

72LV2. DATI PAR INSTRUMENTU

Page 76 - 3. OPERAREA

73LV 

Page 77

74LV4. APKOPEbarošanas avota.

Page 78 - 

75RO

Page 79 - 1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

76RO  Domeniul de utilizare

Page 80 - ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТЕ

77ROperiodic. Accesoriile uzate trebuie  

Page 81 - 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

78RO

Page 82 - 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

79RUУДАРНАЯ ДРЕЛЬ PDM1036SБлагодарим за приобретение продукта Ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европ

Page 83 - ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

8DEWerkzeug/Gerät der Schutzklasse II - schutzisoliert - kein Schutzkontakt-anschluss erforderlichWenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuc

Page 84 - ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

80RUУбедитесьвтом,чтонапряжениеисточникапитаниясоответствуетнапр

Page 85 - 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

81RU3. ЭКСПЛУАТАЦИЯУдарныедрелиненуждаютсявприменениизначительныхусилийсостороныоператора.Излишнеедавлениенаперфораторможетпривести

Page 86

82RUПереключатель выбора функцииРис. AВцеляхизбежанияповрежденияинструментаизменениеположенияпереключателяфункции(2)необходимовыполнять,т

Page 87 - 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

83RUВ силу того, что провода кабеля питания не могут соответствовать цветовым обозначением клемм разъема питания, действуйте следующим образом:- Син

Page 88 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

84ELΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ PDM1036SΕυχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους

Page 89 - 2

85ELΜηχάνημαΚλάσηςII-Μεδιπλήμόνωση-Δενχρειάζεταιναχρησιμοποιήσετεγειωμένοφις.Αν είναι αναπόφευκτη η χρήση ηλεκτρικού εργαλείου σε τοποθε

Page 90 - 3

86ELΠλευρική λαβήΕικ. AΗ πλευρική λαβή (8) μπορεί να περιστραφεί 3600 γύρω από την κεφαλή διάτρησης, επιτρέποντας ασφαλή και άνετη λειτουργία για αρισ

Page 91 - 4

87EL• Θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας (2) στη θέση (10) για διάτρηση.• Θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας (2) στη θέση (9) για κρουστικ

Page 92

88ELΕΓΓΥΗΣΗΜπορείτε να βρείτε τις προϋποθέσεις της εγγύησης στη χωριστή εσώκλειστη κάρτα εγγύησης.ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Οηλεκτρικόςήηλεκτρονικόςεξοπλισμόςπο

Page 93 -  

89AR

Page 94 -  

9DESeitengriffAbb. ADer Seitengriff (8) lässt sich um 360° um den Bohrkopf herum drehen und ermöglicht so einen komfortablen Betrieb für Links- und Re

Page 95

90ARPAWA1.5 + 2.64

Page 96 - 4. BAKIM

91AR5•5

Page 97

92AR 

Page 98

93TR

Page 99

94TR Teknik

Page 100 - Spare parts list

95TR 

Page 101 - Exploded view

96TR4. BAKIM

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire